Frankfurter Rundschau
Sconfitta

Nell’eterno ruolo del raggiante vincitore, tanto come mogul dei media quanto come politico, di questi tempi il capo del governo italiano Silvio Berlusconi deve incassare inconsuete sconfitte


Frankfurt am Main, 29.10.03 - (traduzione dal tedesco di José F. Padova)

http://www.fr-aktuell.de/

È chiaro che per molti aspetti non tutti i membri della coalizione gli sono vassalli. La nuova legge sui mezzi di comunicazione, che porterebbe ancor più denaro soprattutto nelle tasche di Berlusconi in persona, grazie ad alcuni rinnegati non è ancora arrivata in porto. Altrettanto danneggiano il suo potere le uscite verbali di alcuni politici italiani, che fanno addirittura “mettere giù, posare, stendere” gli ascoltatori (il verbo niederlegen secondo il Dizionario Duden significa: depositare, deporre, rinunciare, abbandonare, lasciare perdere ma in senso riflessivo anche: distendersi, coricarsi).
Lui forse non l’ascolta volentieri, ma da una ricerca etimologica sulla parola  Niederlage (ndt.: sconfitta, insuccesso) escono associazioni con Silvio Berlusconi: così i fratelli Grimm nel loro vocabolario hanno registrato i bei vocaboli niederlachen (=ridere di gusto) e niederlächeln (sorridere). Beh, che venga loro in mente anche quel capo di governo eternamente sghignazzante? Il significato sarebbe "Herablächeln", constatavano i Grimm: “fare morire dal ridere, rotolarsi per terra dal ridere: ha messo a terra la mia obiezione con uno scoppio di ilarità e simili…”.

Ma in gioco naturalmente c’è molto di più, se uno ha tanto potere. Come precisamente egli l’abbia messo insieme rimane per molti versi misterioso. Persone in posizioni emergenti e per sopraggiunta munite di molto denaro per la maggior parte hanno patito proprio poche Niederlagen (=sconfitte). Niederlagen nel senso in cui il termine viene usato al giorno d’oggi. Per una competizione perduta o una batosta (Duden). “Essere vinto nella lotta”, lo definisce il Brockhaus.
Secondo le opere di consultazione tuttavia Niederlage significa anche magazzino o luogo dove si conservano cose (per esempio, Zollniederlage=magazzino doganale). Questo significato originario proviene naturalmente da niederlegen. Anche questo temine si è modificato nel significato: un tempo fu usato anche come “infliggere una sconfitta”. Se fra poco riferiremo che Berlusconi si è posato (niedergelegt) in Parlamento è possibile che ciò significhi che la sua legge è passata.

Entrambi i termini appartengono del resto al grande numero, da riempire pagine e pagine, di derivazioni e aggiunte al verbo pangermanico "mhd. (MittelHochDeutsch = medio alto tedesco) legen", il quale secondo Duden significa propriamente “far giacere”. Non è assodato quando il verbo sia apparso per la prima volta, ne sono però note delle varianti a partire dal 18. secolo. Chi è stremato da così abbondanti informazioni dovrebbe distendersi (sich niederlegen) e come incoraggiamento prendere in mano la Bibbia: al 1° libro di Samuele si legge “Fondamento per un successo sono sovente le sconfitte”.

 

Testo originale:

 

Niederlage

Ewig in der Rolle des strahlenden Siegers, als Medienmogul ebenso wie als Politiker, muss Italiens Regierungschef Silvio Berlusconi derzeit ungewohnte Niederlagen einstecken.

http://www.fr-aktuell.de/

Frankfurt am Main, 29.10.03

ivo · Es zeigte sich, dass ihm nicht alle Mitglieder der Koalition in jeder Hinsicht erlegen sind. Das neue Mediengesetz, das vor allem Berlusconi selbst noch mehr Geld in die Taschen bringen würde, ist dank einiger Abtrünniger noch nicht ganz in trockenen Tüchern. Verbale Ausfälle einiger italienischer Politiker, die den Zuhörer sich geradezu niederlegen (absetzen, hinlegen, aufgeben laut Duden) lassen, schaden seiner Macht ebenso.

Er hört es vielleicht nicht gerne, aber bei der etymologischen Suche nach der Niederlage kommen durchaus Assoziationen zu Silvio Berlusconi auf: So nahmen die Brüder Grimm in ihr Wörterbuch die schönen Worte niederlachen, niederlächeln auf: Na, kommt Ihnen da auch der ewig grinsende Staatschef in den Sinn? "Herablächeln" sei die Bedeutung, notierten die Grimms, "durch lächeln bezwingen, zu Boden lachen: sie lächelte meinen Einwand nieder u. dergl..."

Aber natürlich ist noch mehr im Spiel, wenn einer soviel Macht hat. Wie er das genau geschafft hat, bleibt dann manchmal rätselhaft. Leute in herausragenden Positionen und noch dazu mit viel Geld haben meist einfach wenig Niederlagen erlitten. Niederlagen in dem Sinne, in dem das Wort heutzutage verwendet wird. Für einen verlorenen (Wett)kampf oder eine Schlappe (Duden). "Besiegtwerden im Kampf" definiert Brockhaus.

Den Nachschlagewerken zufolge ist eine Niederlage aber auch Lager und Aufbewahrungsort (Bsp. Zollniederlage). Diese ursprüngliche Bedeutung kommt natürlich von niederlegen. Auch dieses Wort wandelte sich in der Bedeutung: Früher wurde es auch für "eine Niederlage beibringen" verwendet. Wenn wir also demnächst berichten würden, Berlusconi hätte sich im Parlament niedergelegt, dann bedeutet das womöglich, dass sein Gesetz doch durchgekommen ist.

Beide Worte gehören übrigens zu der Seiten füllenden Zahl von Ableitungen und Zusätzen zum gemeingermanischen Verb "mhd. legen", welches laut Duden eigentlich "liegen machen" bedeutet. Wann das Verb erstmals auftauchte ist unklar, Varianten sind seit dem 18. Jahrhundert bekannt. Wer von so viel Information erschöpft ist, sollte sich niederlegen und als Mutmacher die Bibel zur Hand nehmen: Im 1. Buch Samuel steht nämlich: "Grundlage zu einem Erfolg sind oft Niederlagen."



Mercoledì, 05 novembre 2003